文中定義語の表記
- 初版:2019年09月23日
- 更新:2019年09月23日
イジェール語における定義語の表記について
英語の場合、固有名詞ではないにもかかわらず頭文字が大文字の単語は、一般的な意味を外れてその文章中で定義された特殊な意味を持つ。その単語が何を表すかは Definitions の項を設けて定めたり、hereinafter a “Party” のように定めたりする。
イジェール語においては、文章中における定義語についてはすべて大文字で記す。これは、もともとイジェール語には大文字と小文字の分別がなく、大文字と小文字の2種類の文字を用いた正書法は西洋文明との接触後に外部から持ち込まれたものであるため、歴史が浅いことが関係している。もともと区別していなかった微妙な差異だけでは文中で際立たせるには不十分であり、このような表記に落ち着いたと考えられる。
例
イジェール語 | 日本語訳 |
Kuf avvadaa ta hor gainin u HORni as’tae. | ここでは爆弾と銃の弾丸を”弾丸”と定義する。 |