Starlight Ensign

関係節

  • 初版:2013年09月29日
  • 更新:2024年10月06日

英語における関係節に対応する構造

イジェール語には英語の様な関係節は存在しない。代わりに、修飾節による名詞修飾が同じ役割を果たす。基本的な構造は文・節・句を参照のこと。

先行詞と修飾節の関係を示す接続詞

接続詞の ze の派生形を用いて、修飾節内での先行詞の格を明示することができる。なお、これらの派生接続詞は必須要素ではなく、格を明示したい場合のみ現れる。また、英語と異なり先行詞を省略することもできる。zef などで格を明示することによって、先行詞を省略しても意味が通じやすくなるため、意味が通りにくいと思った場合は明示すればよい。

表記 対応する日本語助詞
(厳密には意味が異なる場合がある)
格無し ze
主格 zef は、が
属格 zis の(所有)
対格 zu
与格 zeni に、へ(目的地)
奪格 zehur (人、物)から
出格 zur (場所、時間)から
処格 zera (場所、時間)で
向格 zenir の方向へ
経由格 zedi (場所)を通って、(期間)を通じて
具格 zedu (手段)で
使役格 zior (人)によって

主要格と場所・時間表現の格を用いることが多く、目的格や使役格は殆ど使用することがない。なお、ze には名詞と接続詞の用法がある。名詞としての用法は、英語のthatで言えば接続詞の用法に、接続詞としての用法は関係詞の用法に似た用い方をされる。

  • Zef edoke icen in ef icen.|美しく歩く(人)は美しい。
  • Ze edoke icen in ef saguan.|美しく歩く事は良い。
  • Fom zef edoke icen in ef icen.|美しく歩く人は美しい。
  • Zu cokef koetra n ef seven?|お父さんが食べてるものは何?
  • Venu zu cokef koetra n ef seven?|お父さんが食べてるものは何?
  • Fomef ver’ae stim ref zu naraf reeke n u reeke.|たとえ他人が笑ったとしても、私は貴方が好むものが好きだ。(reekeの動作主がnaraであり、修飾されるのは「好まれる」客体である。)
  • Ref zef mare n u sedoetra.|私は目撃者(見た人)を知っている。(mareで修飾されるのは「見る」主体である。)
  • Ref zetim s’af mirigare n u ture tein.|私は彼が生きる目的を奪いたい。
  • Mac zera irbae n ra, reu kude.|助けが必要なときはいつでも呼んで。
  • “Sarvagorne” f ariam mizer mangu endarebe n u as’tae n.|「銀の剣」とは、すべてを解決できる万能の策という意味の慣用句である。