Starlight Ensign

他の言語への転写規則

  • 初版:2013年09月30日
  • 更新:2022年03月19日

概説

どの言語に転写するにせよ、最も難しいのはz’とd’の扱いである。単語ごとに発音を示すのに最適と思われる表記にチューニングされてしまうことがしばしばある。

ドイツ語(ラテン文字一般)

歴史的経緯により、一般的にイジェール語をラテン文字転写するときはドイツ語式表記法を用いる。

e a o i u
h k ss t z/tz
n l m p f
g s d b w

変音記号付き文字は

sch tsch nj r
j dz

cは音節頭ならz、音節末ならtzに転写される。

ロシア語

ロシア語はイジェール語が使用されている世界において、英語とともに広く用いられている国際言語である。

э а о и у
х к с т ц
н л м п ф
г з д б в

変音記号付き文字は

ш ч нь р
ж дь

軟音記号(ь)のついている文字は後続母音がある場合は軟母音化させた上でьを外す。各言語への転写の内、最も元の発音を保存しているのはロシア語転写だろう。

例文

  • イジェール語原文:Mara! Es’aif mirsinetra! (見て!星が光ってる!)
  • 独語:Mala! Eschaif milssinetla!
  • 露語:Мала! Эшаиф милсинэтл!